HAPPY CHRISTMAS

Glædelig jul til jer alle sammen. Jeg håber, at I har haft nogle dejlige dage trods de mærkelige omstændigheder i år. Frederik og jeg holdt vores første jul sammen i Randers i år. Vi gik derfor i isolation i dagene op til, at vi skulle afsted samtidig med, at vi blev testet for COVID-19. Da der pludselig blev snak om, at Storebælt ville lukke ned, valgte vi at tage i isolation i Frederiks families sommerhus på Fyn. Med to negative tests, kørte vi d. 19. mod Randers for at hygge i dagene på til jul.

//Merry Christmas to you all. I hope you had some wonderful days despite the strange circumstances this year. Frederik and I held our first Christmas together in Randers this year. We therefore went into isolation in the days leading up to our departure at the same time as we were tested for COVID-19. When there was suddenly talk that the Great Belt would close down, we chose to go into isolation in Frederik’s family’s cottage on Funen. With two negative tests, we drove on the 19th to Randers to enjoy the days leading up to Christmas.

I min familie er julen en helt speciel tid for de fleste af os, og den medfører derfor også en masse forventninger og følelser med sig. Det er derfor nærmest blevet en tradition, at vi skal have én dag, hvor der er lidt anspændt stemning – Er det mon også sådan i andre familier hen over julen?

//In my family, Christmas is a very special time for most of us, and it therefore brings with it a lot of expectations and emotions. It has therefore almost become a tradition that we should have one day where there is a slightly tense atmosphere – Is it like that in other families over Christmas?

De resterende dage er julen nærmest magisk. I år hjalp vi til med at bage pebernødder, cookies og vaniljekranse. Der blev hygge, slappet af, gået ture, lyttet til julemusik og leget med Nellie.

//The remaining days, Christmas is almost magical. This year we helped bake pepper nuts, cookies and vanilla wreaths.There was fun, relaxing, going for walks, listening to Christmas music and playing with Nellie.

D. 23. kom min bror og hans 2 drenge for at fejre jul med os. D. 26. kørte vi til Odense for at sige glædelig jul til Frederiks mor og Finn. Det har været utrolig dejligt at kunne samle den nærmeste familie i år og tilbringe julen med dem vi elsker. Vi har passet godt på hinanden og vi er derfor alle blevet testet og har fået vores resultat inden vi har været sammen.

//D. 23. my brother and his 2 boys came to celebrate Christmas with us. On the 26th we drove to Odense to say Merry Christmas to Frederik’s mother and Finn. It has been incredibly nice to be able to gather the closest family this year and spend Christmas with those we love. We have taken good care of each other and we have therefore all been tested and got our result before we have been together.

Nu er vi taget tilbage i sommerhus for at fejre nytår sammen med Emilie, Christian og baby V.

//Now we are back in the cottage to celebrate New Year with Emilie, Christian and baby V.

Godt nytår fra mig og pas godt på hinanden.

//Happy New Year from me and take good care of each other.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *